Crea sito

Raccontare in inglese

tumblr_motdh18gGT1rrjpupo1_500Immagine presa da Wikipidia

Un brano tratto da Wikipidia narra un simpatico aneddoto relativo ad un calligrafo di nome Zhang Xu e fornisce un repertorio di espressioni utili allo svilupo delle competenze relative alla produzione orale – narrazione.

Questo è il brano:

 

Zhang Xu (traditional Chinese: 張旭; simplified Chinese: 张旭; pinyinZhāng Xù, fl. 8th century), courtesy nameBogao (伯高), was a Chinese calligrapher of the Tang Dynasty.

A native of Suzhou, he became an official during the reign of Emperor Xuanzong of Tang. Zhang was known as one of the Eight Immortals of the Wine Cup. Legend has it that whenever he was drunk, he would use his hair as brush to perform his art, and upon his waking up, he would be amazed by the quality of those works but failed to produce them again in his sober state.

Though more well known for his explosive cursive script, he excelled in the regular script. Anecdotes go that he grasped the essence of cursive writing by observing some porters fight for their way with the guard of honor of some princess, and by watching the solo performance of a famous sword-dancer. He was known as 草聖 (the Divine Grassist) for his great skill in the grass scipt.

 

Per approfondire l’ argomento calligrafia c’ è un bellissimo sito di cultura cinese, ricchissimo di spunti interessanti di storia, arte e cultura materiale, (compresa una ricca sezione dedicata a Bruce Lee o articoli come questo sul gioco cinese del calcio), che può essere molto utile per programmare esercitazioni di lingua e nello stesso tempo offrire una finestra sulla cultura cinese.

Tags: , , , , , ,

Comments are closed.